有奖纠错
| 划词

Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.

他战胜了个对手。

评价该例句:好评差评指正

Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.

他战胜了个可怕的对手。

评价该例句:好评差评指正

Esta nueva sección debe hacer frente a importantes desafíos.

新设的科将临巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad hacemos frente a una situación análoga.

我们今天临着类似的情况。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引方反应。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对方执行?

评价该例句:好评差评指正

Nos permitirá aunar nuestros esfuerzos para hacer frente a las consecuencias.

它将使我们能够共同努力处理灾后问题。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES hacen frente a diversos impedimentos y barreras en el extranjero.

向国外的中小企业临着些障碍和壁垒。

评价该例句:好评差评指正

Hemos hecho frente a numerosos huracanes, inundaciones y terremotos en todo el mundo.

我们在全世界遭受了许多次飓风、水灾和地震的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta cómo se propone el Gobierno hacer frente a ese problema.

政府打算如何解决这个问题?

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.

安全理事会真地努力应对此类威胁。

评价该例句:好评差评指正

Frente a estas percepciones culturales diferentes, las propuestas de reforma eran sumamente ambiciosas.

鉴于这种不同的文化识,改革建议是极为大胆的。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否在这种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?

评价该例句:好评差评指正

Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.

这种增加的工作量可以由个人承包人来处理。

评价该例句:好评差评指正

El reloj está frente a mi balcón.

这座钟对着我的阳台。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, la Autoridad Palestina ha mostrado pasividad frente a las organizaciones terroristas.

迄今,巴勒斯坦权力机构对恐怖组织表现出被动无为。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.

对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了股绳。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas son indispensables si queremos hacer frente a los desafíos verdaderamente globales.

为应对真正全球性挑战,联合国不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Cabe también mantener la vigilancia frente a la centralización del poder en ciertos círculos.

还应该警惕在某些领域再次出现主要强权中心主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balanoglósidos, balanopostitis, balanorragia, balanza, balanza de poder, balanzario, balanzón, balaquear, balar, balarrasa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Sentirse muy cohibido frente a los demás.

在别面前十分拘谨。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.

这是抒发这些情感方式。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Cuál es la actitud de Julio frente a la vida?

Julio对于态度是什么?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.

在对面河右岸,是特里亚纳郊区。

评价该例句:好评差评指正
安徒童话

Era una princesa que estaba afuera, frente a la puerta.

站在城门外是一位美丽公主。

评价该例句:好评差评指正

Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.

面对如此大不幸,能够安全撤离仅是少数。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Hasta que nuevamente la mujer del rebozo se cruzó frente a mí.

此时,那个头戴面纱又在我面前走过。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si sí es así, ¿por qué no decirlo abiertamente frente a la persona?

答案若是肯定,那为什么不当着对方面公开说呢?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

De repente, todos se detuvieron al ver frente a ellos un enorme caballo de madera.

突然间,所有都停下了,因为看到了在他们跟前有一座巨大木马。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Una actuación terrorífica. Y Gales perdió frente a Uganda, y Escocia fue vapuleada por Luxemburgo.

震惊,威尔士输给了乌干达,苏格兰被卢森堡宰了。

评价该例句:好评差评指正
100个女活对话系列

Antes de llegar a mi casa, pasé frente a la oficina de mi padre.

回家前,我去了一趟我爸工作室。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Al pasar frente a la abuela la saludó con la mano y siguió de largo.

经过祖母跟前时, 他用手势向她问候, 然后又继续朝前走去。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo no veo más que cielo y mar de frente, a derecha y a izquierda.

“瞧,我四面八方都看了,就只看见天连水,水连天。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.

当我们处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我们几乎没有钱来处理我们财务问题。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Veinte novicias, jóvenes la mayoría, estaban sentadas frente a una doble fila de mesones bastos.

二十个新修女, 其中多数很年轻, 正坐在两排粗糙长桌上用餐。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Porque así seguro tendría un novio atractivo y caballeroso que me presumiera frente a sus amigos.

这样我就能有一个迷绅士男友,骄傲地把我介绍给他朋友们。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La miré en silencio y frente a ella, inesperada, se cruzó la sombra de mi madre.

我沉默地看着她,出乎意料,她影子跟我母亲形象交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Escucha, no lo quería decir frente a Patricio, esa gorra te hace ver como una chica.

听着,我不想在派大星面前这么说,这顶帽子让你看起来像个姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Pese al fuerte viento, continuó su camino encorvado para hacer frente a la fuerza del viento.

尽管风很大,他仍然弯着腰面对风力量继续前行。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

Por ese camino han llegado 150.000 personas desde enero, frente a 170.000 en 2014, precisó la OIM.

从1月起,通过这条途径到达者约有15万,而2014年时这个数字是17万,国际移民组织称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baldada, baldado, baldadura, baldamiento, baldaquín, baldaquino, baldar, balde, balde (de), balde (en),

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接